Scroll Scroll

Song of Solomon 4

The Groom's Praise of the Bride's Beauty

1Behold, you are beautiful, my love. Behold, you are beautiful. Your eyes are like doves behind your veil. Your hair is as a flock of goats, that descend from Mount Gilead.

2Your teeth are like a newly shorn flock, which have come up from the washing, where every one of them has twins. None is bereaved among them.

3Your lips are like scarlet thread. Your mouth is lovely. Your temples are like a piece of a pomegranate behind your veil.

4Your neck is like David’s tower built for an armory, on which a thousand shields hang, all the shields of the mighty men.

5Your two breasts are like two fawns that are twins of a roe, which feed among the lilies.

6Until the day is cool, and the shadows flee away, I will go to the mountain of myrrh, to the hill of frankincense.

7You are all beautiful, my love. There is no spot in you.

The Enclosed Garden

8Come with me from Lebanon, my bride, with me from Lebanon. Look from the top of Amana, from the top of Senir and Hermon, from the lions’ dens, from the mountains of the leopards.

9You have ravished my heart, my sister, my bride. You have ravished my heart with one of your eyes, with one chain of your neck.

10How beautiful is your love, my sister, my bride! How much better is your love than wine, the fragrance of your perfumes than all kinds of spices!

11Your lips, my bride, drip like the honeycomb. Honey and milk are under your tongue. The smell of your garments is like the smell of Lebanon.

12My sister, my bride, is a locked up garden; a locked up spring, a sealed fountain.

13Your shoots are an orchard of pomegranates, with precious fruits, henna with spikenard plants,

14spikenard and saffron, calamus and cinnamon, with every kind of incense tree; myrrh and aloes, with all the best spices,

15a fountain of gardens, a well of living waters, flowing streams from Lebanon. Beloved

16Awake, north wind, and come, you south! Blow on my garden, that its spices may flow out. Let my beloved come into his garden, and taste his precious fruits.

In this chapter, the groom offers an elaborate and passionate description of his bride's beauty, using vivid imagery from nature and architecture to praise her physical attributes. He compares her to a locked garden and sealed fountain, emphasizing both her beauty and her purity. The bride responds by inviting him to come and enjoy the fruits of their love, symbolically opening her garden to him.

Context

This chapter continues the dialogue of mutual admiration that began in chapter 3, with the groom's praise now answered by the bride's invitation for consummation.

Key Themes

Outline

  • 1-7
    The Groom's Detailed Praise The groom uses elaborate metaphors from nature and architecture to describe his bride's beauty from head to breast.
  • 8-11
    Invitation and Deeper Intimacy The groom calls his bride to come with him and expresses how she has captured his heart completely.
  • 12-15
    The Enclosed Garden The bride is compared to a locked garden full of precious spices and flowing waters, symbolizing her purity and richness.
  • 16
    The Bride's Response The bride invites the winds to spread her garden's fragrance and welcomes her beloved to enter and enjoy its fruits.

The Groom's Praise of the Bride's Beauty

4:1–4:7
poetry speech tender

The groom's passionate praise of his bride's physical beauty, using elaborate metaphors from nature and architecture. The passage celebrates intimate love and the perfection the lover sees in his beloved.

person_contrast

David's tower appears as an architectural metaphor for the bride's neck in verse 4, uniquely transforming the warrior-king's military fortress into an ornament of feminine beauty and desire.

The Enclosed Garden

4:8–4:16
poetry dialogue tender

An intimate dialogue between lovers using garden imagery, where the bride is described as an enclosed garden and fountain. The passage culminates with the bride's invitation for her beloved to enter her garden.

geographic

Lebanon's treacherous peaks—Amana, Senir, and Hermon with their lions' dens—transform from places of danger into symbols of the bride's inaccessible beauty that only love can reach.

Insights

Insight Character Study

David's tower appears as an architectural metaphor for the bride's neck in verse 4, uniquely transforming the warrior-king's military fortress into an ornament of feminine beauty and desire.

Insight Geography

Lebanon's treacherous peaks—Amana, Senir, and Hermon with their lions' dens—transform from places of danger into symbols of the bride's inaccessible beauty that only love can reach.

Cross-References

Connected passages across Scripture

Interlinear

Word-by-word original language

v. 1
v. 2
v. 3
v. 4
v. 5
v. 6
v. 7
v. 8
v. 9
v. 10
v. 11
v. 12
v. 13
v. 14
v. 15
v. 16

Historical Context

Places and events in this chapter

Loading map...